Please use this identifier to cite or link to this item:
|Scopus||Web of Science®||Altmetric|
|Title:||Direct and indirect speech in straight-talking Israeli|
|Citation:||Acta Linguistica Hungarica, 2006; 53(4):467-481|
|Abstract:||Israeli is currently one of the official languages of the State of Israel. It is a fusional synthetic language, with non-concatenative discontinuous morphemes realised by vowel infixation. This typological paper demonstrates that there is a clear distinction in Israeli between direct and indirect speech. The indirect speech report, which is a subset of complement clauses, is characterized by a shift in person, spatial and temporal deixis. However, unlike in English, the verbs usually do not undergo a tense shift. Israeli has various lexicalized direct speech reports. By and large, Israeli reported speech constructions reflect Yiddish and Standard Average European patterns, often enhancing a suitable pre-existent Hebrew construction.|
|Keywords:||reported speech; Congruence Principle; Hebrew; lexical derivation; Yiddish|
|Rights:||© 2006 Akadémiai Kiadó, Budapest|
|Appears in Collections:||Linguistics publications|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.