Linguistics
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Linguistics by Title
Now showing 1 - 20 of 341
Results Per Page
Sort Options
Item Metadata only A comparison of traditional Kaurna kinship patterns with those used in contemporary Nunga English(Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies, 2012) Amery, R.; Buckskin, V.The Kaurna people were the first South Australians to bear the brunt of the effects of colonisation. Even as early as 1850, the Kaurna language was said to be ‘extinct’, though it was probably still spoken as an everyday language up until the 1860s. Ivaritji, the so-called ‘last speaker’, died in 1929. Nonetheless, we still see enduring patterns of kinship categorisation and associated behaviours that clearly have their roots in Kaurna culture, or at least local Aboriginal cultures, persisting to the present day. This paper sets out to document those enduring patterns, as well as the re-introduction of kin terms and accompanying knowledge of Kaurna kinship associated with Kaurna language reclamation efforts. A great many Kaurna kinship terms were documented in the 1840s and a few in the early twentieth century, though many of these were under-defined and poorly described. Comparative linguistics has assisted in making sense of the historical record, though many uncertainties remain.Item Metadata only A dictionary of South Australian Pidgin English (SAPE)(Dictionary Research Centre, Macquarie University, 2000) Mühlhäusler, P.; Style Council Conference (1997 : Adelaide, Australia); Peters, P.Item Metadata only A hitch-hiker's guide to Aboriginal language retrieval and revival(EL Publishing, 2017) Gale, M.; Austin, P.; Koch, H.; Simpson, J.Item Metadata only A linguistic tsunami: an early warning system for languages at risk(Syiah Kuala University, 2015) Aziz, Z.; Amery, R.M.; 5th Annual International Conference Syiah Kuala University (AIC Unsyiah 2015) (9 Sep 2015 - 11 Sep 2015 : Banda Aceh, Indonesia)The world’s languages are in crisis and linguists estimate that between 50 and 90% will disappear before the end of this century (Grenoble, 2012). As a result of colonisation, nationalism, urbanisation and globalisation, a linguistic tsunami has been unleashed, with a handful of major world languages swamping others. The rate of language loss today is unprecedented as this small number of dominant languages rapidly expand. Small minority languages are most at risk, but even large regional languages, such as Acehnese with millions of speakers, are not safe. As in the case of a tsunami resulting from an earthquake, typically it is too late before speakers realize what is happening. Language shift is often already well-progressed and irreversible before people are aware of it. In this paper we investigate the early warning signs of imminent language shift and what we can do so that minority languages have the best chance of survival. We draw on the local situation in Aceh, as well as other parts of the Austronesian speaking world and Australia, where the record of language loss is the worst anywhere in the world. Language shift in Australia is well-progressed (NILS I, 2005; Marmion et al, 2014). In Indonesia it is more recent. Lessons learned from places like Australia and Taiwan have relevance for Indonesia today.Item Metadata only A matter of interpretation: Language planning for a sleeping language, Kaurna, the language of the Adelaide Plains, South Australia(John Benjamins Publishing Co., 2013) Amery, R.Kaurna, the language indigenous to the Adelaide Plains in South Australia, is being reclaimed from nineteenth-century written historical sources. There are no sound recordings of the language as it was spoken in the nineteenth century, and little has been handed down orally to the present generation. Fortunately, the nineteenth-century records of the language are reasonably good for the time, having been recorded by Christian Teichelmann and Clamor Schürmann, German missionaries who were trained in philology and a range of languages including Hebrew, Greek, Latin and Chinese. The language was also recorded, in part, by a number of other English, German and French observers. The Kaurna language is now being revived: rebuilt, re-learnt and reintroduced on the basis of this nineteenth-century documentation. In this process, numerous problems of interpretation are being encountered. However, the tools that linguistics provides are being used to interpret the historical corpus. A range of concrete examples are analysed and discussed to illustrate the kinds of problems faced and the solutions adopted. 2009, changes were made to the Environment Protection Act 1993 (SA) that inserted Pt 10A into the Act to address site contamination. Although site contamination had been recognised in South Australia as a problem since the early 1980s, it took almost 30 years to achieve a comprehensive set of legislative controls in that State. While a number of the new controls reflect similar provisions in existing legislation elsewhere, one unique aspect relates to the provisions that deal with responsibility for site contamination. The starting point is that the person who caused site contamination should be held responsible for addressing that contamination. However, under s 103E, a vendor or transferor of land may seek to transfer liability for site contamination subject to meeting certain requirements. This article looks at those requirements, noting the conflict that has arisen on how they should be interpreted. The article is critical of the failure to initiate complementary changes to the land-use planning legislation in South Australia, without which it will be difficult to achieve the full effect and benefits of the site contamination controls.Item Metadata only A new vision for Israeli Hebrew : theoretical and practical implications of analyzing Israel's main language as a semi-engineered Semito-European hybrid language(Routledge, 2006) Zuckermann, G.A language is an abstract ensemble of idiolects – as well as sociolects, dialects and so on – rather than an entity per se. It is more like a species than an organism. Still, the genetic classification of Israeli Hebrew as a consistent entity has preoccupied linguists since the language emerged about 120 years ago. As a consequence, Israeli Hebrew affords insights into the politics and evolution not only of language, but also of linguistics. The author of this article maintains that the language spoken in Israel today is a semi-engineered Semito-European hybrid language. Whatever one chooses to call it, one should acknowledge, and celebrate, its complexity.Item Metadata only A scientist in interdisciplinary team-teaching in an English for Research Publication Purposes classroom: beyond a “cameo role”(Elevier, 2019) Li, Y.; Cargill, M.; Gao, X.; Wang, X.; O'Connor, P.Interdisciplinary collaboration, i.e., collaboration between language professionals and content specialists, has long been called for as a valuable mechanism for supporting students' academic literacy development. Nevertheless, such partnership, in particular in the form of classroom team-teaching, has been rarely found; and the role of content specialists in a team-taught classroom setting is little known. In this paper, we report an observational case study of how an English-speaking scientist (ecologist) engaged in team-teaching with a language instructor, his long-term collaborator, in an English for Research Publication Purposes (ERPP) course for research students in agronomy at a Chinese university on a teaching visit. Our dataset consisted of 16h of video-recorded classroom team-teaching sessions, observational fieldnotes, and interview data. The data analysis revealed three key dimensions of the scientist's instruction: putting “a scientific spin” on the lecture, advising the novices to do what a scientist does, and illuminating the identity of a scientist. Our study offers a valuable reference for practitioners and administrators who may want to foster interdisciplinary collaboration in their institutional contexts and in particular discipline specialists' active participation in teaching ERPP.Item Metadata only A social semiotics account of the use of augmented reality in education: its value and potential(Common Ground Publishing, 2013) Chuk, T.; Mickan, P.Augmented Reality (AR) is a type of technology that combines computer-generated information (e.g., 3D virtual objects; animation) with physical environment (e.g., school playground) or objects (e.g., textbooks). It provides multimodal learning experiences. Its use in education started in the late 1990s. Despite the large number of AR studies that have been conducted, very little has been discussed about the features of AR that distinguish it from other educational tools. This resulted in the incapability to integrate AR into school curricula because it is unclear how AR complements other tools, such as textbooks, that are used in current curricula. This paper argues that the features of AR can be identified using the Social Semiotic framework for context. The first section of the paper briefly reviews previous AR studies and argues that these studies did not maximize the potentials of AR because the features of AR were not clearly identified. The second section attempts to show that the Social Semiotics framework for context, proposed by Halliday (1988), could be used to reveal the features of AR. The last section discusses future research directions based on the features identified.Item Metadata only A study of emic proportions: contextualising phraseological false friends(University of Bialystok, 2015) Lopez, E.; Szerszunowicz, J.; Nowowiejski, B.; Ishida, P.; Yagi, K.The discipline of phraseology covers a wide variety of topics relating to the structure and usage of phraseological units. These units of language carry cultural meanings which are reproduced within their own cultural context. Among the different types of phraseological units are false friends. False friends are lexical or phraseological units that take a similar or identical form in two or more languages, but which vary semantically. False friends are deeply intertwined with the context in which they are created. The purpose of this chapter is to illustrate the importance of the relationship between text and context in the study of phraseological false friends using an emic approach. The findings outline the need for context to be emphasised in the production of dictionaries containing phraseological false friends. The study of these deceptive phraseological units has implications for contrastive analysts, curriculum designers, foreign language teachers and students, philologists,translation theorists, translators, as well as phraseographers and phraseologists.Item Metadata only A study of response validity of the IELTS writing module(IELTS Australia Pty Limited, 2000) Mickan, P.; Slater, S.; Gibson, C.; Robyn Tulloh,Item Open Access A survey of the status of the local languages of Pulau Simeulue and Pulau Banyak and their use within the community(Syiah Kuala University, 2016) Aziz, Z.; Amery, R.; English Education International Conference (EEDIC) (12 Nov 2016 - 13 Nov 2016 : Syiah Kuala University, Banda Aceh, Indonesia)Within Aceh, the languages of Pulau Simeulue and Pulau Banyak are very different to those spoken elsewhere in the province. These languages appear to be the most endangered with relatively low numbers of speakers. This project investigates the status of the languages spoken in Pulau Simeulue and Pulau Banyak, Aceh Indonesia, and their use in the community. In addition to observation in the field, questionnaires were distributed to native speakers of Devayan, Sigulai, and Leukon in Pulau Simeulue, and Haloban in Pulau Banyak. The results of this study show that Devayan has the most speakers (possibly 30,000 or more), whilst Sigulai has somewhat less (perhaps 20,000).Leukon is spoken only in two villages (Lafakha with 687 inhabitants and Langi with a similar number), though language loyalty appears to be particularly strong amongst Sigulai and Leukon speakers. Haloban is spoken in villages on the largest island located in the more remote Kecamatan of Pulau Banyak Barat. Haloban speakers reside in two adjoining villages, Haloban and Asantola. Haloban is in a considerably weakened position.Item Metadata only Abba, Why Was Professor Higgins Trying to Teach Eliza to Speak Like Our Cleaning Lady?: Mizrahim, Ashkenazim, Prescriptivism and the Real Sounds of the Israeli Language(Australian Association of Jewish Studies, 2005) Zuckermann, G.Item Metadata only Aboriginal Language Habitat in Research and Tertiary Education(Mouton de Gruyter, 2007) Amery, R.; Leitner, G.; Malcolm, I.Item Metadata only Aboriginal languages deserve to be revived(Nationwide News Pty. Ltd., 2009) Zuckermann, G.Item Metadata only An Australian koine: Dhuwaya, a variety of Yolŋu Matha spoken at Yirrkala in North East Arnhemland(Walter de Gruyter, 1993) Amery, R.Australian creoles attention from linguists, such as Fitzroy Valley Kriol (Hudson 1983), Ngukurr-Bamyili Kriol (Sandefur 1979), and Torres Strait/Cape York Creole (Crowley and Rigsby 1979; Shnukal 1983). However, koine varieties, arising under similar social conditions to creoles, have seldom been described, much less identified as koines. Siegel (1988: 14) speculates about the koineization of Aboriginal languages. © 1993, Walter de GruyterItem Metadata only An insular toponymy: place-naming on Dudley Peninsula, Kangaroo Island(Royal Soc South Australia Inc, 2012) Nash, J.This paper uses the concept of pristine place-naming first put forward by Ross (1958: 333) to analyse two elements of the unofficial toponymy of Dudley Peninsula, Kangaroo Island. Under this definition Ross considers a toponym pristine ‘if, and only if, we are cognisant of the actual act of its creation’. Ross’s definition is extended by distinguishing between embedded and unembedded toponyms. Topographical names, fishing ground names and a microtoponymic analysis of a specific section of Dudley Peninsula toponymy are presented. Data in the form of maps and linguistic and cultural analysis suggest the need to consider more wide-reaching cultural considerations when doing toponymic analysis in a remote community. The term ‘toponymic ethnography’ is put forward as a conceptual and theoretical tool for further studies in toponymy.Item Metadata only Appraisal - the Language of Evaluation and Stance(John Benjamins, 2002) White, Peter Robert Rupert; School of Humanities : LinguisticsItem Metadata only Assessing children’s speech using picture-naming: the influence of differing phonological variables on some speech outcomes(Taylor & Francis, 2016) James, D.; Ferguson, W.; Butcher, A.Purpose: Sometimes, children’s speech is judged as typical on picture-naming tests and not on other speech tests, even other picture-naming tests. This study attempts to explain this observation by examining the impact of increasing the numbers of polysyllabic words in a picture-naming test on the outcomes of percentages of consonants and vowels correct and phonological processes. Method: The participants were 283 randomly sampled, typically-developing children, aged 3–7-years. These Australian English speakers named pictures, yielding ∼166 selected words, varied for syllable number, stress and shape, which repeatedly sampled all consonants and vowels of Australian English. Result: Most mismatches occurred in di- and polysyllabic words, with few in monosyllabic words: the usual words in picture-naming speech tests. Significant age effects existed for percentages of consonants and vowels correct and for 12 of the 16 phonological processes investigated. Many age effects were present at 7 years; later than often reported. Conclusion: These findings imply that additional di- and polysyllabic words add value to routine speech testing. Further, children, especially school children, who “pass” speech tests dominated by monosyllabic words may benefit from further examination of their productions of di- and polysyllabic words before finalizing clinical judgements about their speech status.Item Metadata only Australex 2006(Macquarie University Style Council Centre, 2006) Zuckermann, G.Item Restricted Australian literary studies in the 1940s: the Commonwealth Literary Fund lectures(Australian Literary Studies, 2015) Butterss, P.Probably the best-known story about the Commonwealth Literary Fund lectures concerns J.I.M. Stewart, professor of English at the University of Adelaide. Geoffrey Dutton remembers that Stewart, in his Oxford accent and almost-falsetto voice, began the first talk in 1940 with these words: ‘I am most grateful to the C.L.F. for providing the funds to give these lectures in Australian literature, but unfortunately they have neglected to provide any literature – I will lecture therefore on D.H. Lawrence’s Kangaroo’ (Dutton 18). Not surprisingly, Stewart has been held up, again and again, as an appalling example of those who believe ‘there is no such thing as Australian literature’ (Heyward). The story’s wide circulation has also helped to reinforce the standard view that, in the 1940s at least, the universities were far from serious in supporting the CLF’s efforts to encourage the incorporation of Australian literature into the syllabus. The truth about both the Stewart anecdote and Australian literary studies in universities in the 1940s is much more complicated.